1 | Á døgum Ahasverusar - tað var tann Ahasverus, sum ráddi úr India til Etiopia, yvir 127 londum - |
|
2 | á teimum døgum ið Ahasverus sat í kongahásæti sínum í borgini Susan, hendi hetta: |
|
3 | Triðja árið, ið hann sat við stýrið, helt hann veitslu fyri øllum høvdingum og tænarum sínum; herhøvdingarnir í Persia og Media og stórmenn hansara og høvdingarnir í landspørtunum vóru gestir hjá honum. |
|
4 | Og í mangar dagar - 180 dagar - vísti hann teimum dýrd og ríkdóm kongadømis síns og skreyt og fagurleika stórleika síns. |
|
5 | Táið hesir dagar vóru at enda, helt kongurin fyri øllum fólkinum, sum í borgini Susan var, bæði høgum og lágum, veitslu í sjey dagar í forgarðinum við urtagarð kongshallarinnar. |
|
6 | Teppi av hvítum líni, bummull og bláum purpuri vóru við bondum av hvítari bummull og reyðum purpuri fest í silvurringar og at marmorsúlum; beinkir av gulli og silvuri stóðu á gólvi, ið var lagt við alabastri, hvítum marmori, perlumóðursteini og svørtum marmori. |
|
7 | Drykkirnir vórðu bornir í gullskálum, og skálirnar líktust ikki hvør aðrari; har treyt ikki kongligt vín - sum kongi sømdi. |
|
8 | Og viðvíkjandi drekkingini var givin tann fyriskipan, at eingin skuldi noyðast; kongurin hevði givið fyristøðumonnum sínum tað boð, at ein og hvør skuldi fáa, so mikið sum hann vildi. |
|
9 | Samstundis helt Vasti drotning veitslu fyri kvinnunum í kongaborg Ahasverusar kongs. |
|
10 | Sjeynda dagin - kongurin var tá í góðum lagi av víni - segði hann við Mehuman, Bizta, Harbona, Bigta, Abagta, Zetar og Karkas, teir sjey hirðmenninar, ið tæntu hjá Ahasverusi kongi, |
|
11 | at teir skuldu leiða Vasti drotning fram fyri kongin, við kongligari krúnu á høvdinum, so hann kundi vísa fólkunum og høvdingunum vakurleika hennara - tí hon var ógvuliga vøkur. |
|
12 | Men Vasti drotning noktaði at koma eftir boði kongsins, sum hirðmenninir bóru henni. Tá kom ógvuliga ilt í kongin - vreiði hansara tendraðist. |
|
13 | Og kongurin spurdi vísmenninar, sum skil høvdu á tíðunum - soleiðis vórðu orð kongsins løgd fram fyri allar teir, sum kønir vóru í lóg og rætti; |
|
14 | og teir, ið næstir stóðu honum, vóru Karsena, Setar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena og Memukan, hinir sjey persisku og medisku høvdingarnir, ið sóu andlit kongsins og høvdu hægstu sætini í ríkinum -: |
|
15 | "Hvat eigur eftir lógini at verða gjørt við Vasti drotning, aftur fyri at hon hevur ikki gjørt, sum Ahasverus kongur við hirðmonnunum gav henni boð um?" |
|
16 | Tá tók Memukan til orða, so kongurin og høvdingarnir hoyrdu: "Vasti drotning hevur misbrotið seg, ikki bert móti konginum, men móti øllum høvdingunum og øllum fólkunum í øllum londum Ahasverusar. |
|
17 | Tí tað fer at spyrjast millum allar kvinnurnar, hvussu drotningin hevur borið seg at, og hetta fer at fáa tær at vanvirða menn sínar; tær fara at siga: "Ahasverus kongur beyð, at Vasti drotning skuldi verða leidd fram fyri hann, men hon kom ikki!" |
|
18 | Ja, longu í dag fara høvdingafrúurnar í Persia og Media, táið tær fáa at frætta, hvussu drotningin hevur borið seg at, at svara øllum høvdingum kongsins á sama hátt - og so fer ikki at tvørra vanvirðing og vreiði! |
|
19 | Um tað tí líkar konginum, so lat kongligt boð ganga út - og lat tað verða uppskrivað millum lógir Persara og Medara, so tað ikki stendur til at vika! - at Vasti aldri uppaftur skal koma fyri eygu Ahasverusar kongs! Og kongligu tign hennara gevi kongurin eini aðrari kvinnu, sum er betri enn hon! |
|
20 | Táið tá hetta boð, ið kongurin letur ganga út, verður kent um alt ríki hansara - tí tað er stórt - fara allar kvinnur, bæði høgar og lágar, at vísa monnum sínum virðing." |
|
21 | Hesi orð dámdi konginum og høvdingunum væl, og kongurin gjørdi, sum Memukan hevði sagt. |
|
22 | Hann sendi brøv til øll lond kongsins - til hvønn landspart í hansara egnu skrift og til hvørja tjóð á hennara egna tungumáli - at hvør maður skuldi vera harri í húsi sínum og tala mál fólks síns. |
|
|