1 | Nś fór hann viš męr aftur til inngongd hśssins; eg sį tį, at vatn kom śt undan gįtt hśssins fyri eystan; tķ framsķša hśssins vendi eystureftir. Vatniš rann nišur undan hųgru sķšu hśssins, sunnan fyri altariš. |
|
2 | Hann lęt meg so fara śt um Noršurportur og fór runt viš męr uttanfyri, at Ytra Portri, at portrinum, iš eystureftir vendir; har fekk eg at sķggja vatn springa upp hųgrumegin. |
|
3 | Mašurin fór nś eystureftir viš mįlisnųri ķ hondini og mįldi 1000 alin; so lęt hann meg vaša yvir um vatniš; taš var upp į ųklar. |
|
4 | Uppaftur mįldi hann 1000 alin og lęt meg vaša yvir um vatniš; tį var vatniš upp undir knų. Aftur mįldi hann 1000 alin og lęt meg vaša yvir um vatniš - sum har var upp į mišju. |
|
5 | Eina ferš enn mįldi hann 1000 alin; tį var vatniš ein į, sum eg ikki kundi vaša um; tķ vatniš var so djśpt, at ein kravdi at svimja - taš var ein į, sum ikki var vašandi um. |
|
6 | Tį segši hann viš meg: "Hevur tś sęš hetta, menniskjasonur?" Sķšani fór hann aftur viš męr, fram viš įarbakkanum. |
|
7 | Tįiš eg kom aftur, sį eg, at ógvuliga nógv trų stóšu bįšumegin į įarbakkanum. |
|
8 | Hann segši viš meg: "Hetta vatn rennur śt ķ landiš fyri eystan og sķšani longur - oman į slęttlendiš - og hašani rennur taš ķ haviš. Og tįiš taš veršur leitt śt ķ haviš, veršur vatniš har gott. |
|
9 | Allir livandi skapningar, iš rųrast, allastašni har dupultįin kemur, skulu liva, og fiskurin skal nųrast ķ stórum; tķ tįiš hetta vatn kemur hagar, veršur heilsubót og lķv, allastašni har įin kemur. |
|
10 | Fiskimenn skulu standa viš haviš śr En-Gedi til En-Eglajim; taš skal vera staš at seta nót śt; har skal vera ógvuliga nógvur fiskur av ymiskum slųgum, eins og ķ Stórahavi. |
|
11 | Men blotarnir og hyljarnir har skulu ikki verša bųttir; teir eru saltinum givnir. |
|
12 | Viš įnna skulu - į bįšum įarbakkum - vaksa upp alskyns frukttrų; blųš teirra skulu ikki fųlna, og tey skulu ikki geva uppat at bera įvųkst; hvųnn mįnaš skulu tey bera nżggjan įvųkst; tķ vatniš til teirra gongur śt śr halgidóminum. Og įvųkstur teirra skal vera til fųši, og blųš teirra til heilsubót." |
|
13 | So sigur Harrin HARRIN: Hetta eru markini, iš tit skulu skifta sundur landiš eftir, hinum tólv ęttum Ķsraels til arvalut - Jósef skal hava tveir lutir. |
|
14 | Tit skulu taka taš til arvalut, ein lķka vęl sum annar; tķ Eg havi lyft hond Mķni og svoriš at geva fedrum tykkara taš; tķ skal hetta land nś ognast tykkum sum arvalutur. |
|
15 | Hetta skulu vera mark landsins: Noršursķšan: Frį Stórahavi fram viš Hetlonsvegnum, hagar sum leišin liggur til Zedad, |
|
16 | Hamat, Berota, Sibrajim - sum liggur millum landamark Damaskus og landamark Hamats, Mišhazer, sum liggur yvir at landamarki Havrans. |
|
17 | Markiš skal soleišis ganga frį havinum til Hazar-Enon viš landamark Damaskus og hašani enn longur noršur, lķka at landamarki Hamats. Hetta er noršursķšan. |
|
18 | Eystursķšan: Jordan - millum Havran og Damaskus og millum Gilead og Ķsraelsland; śr markinum fyri noršan at havinum fyri eystan skulu tit mįla. Hetta er eystursķšan. |
|
19 | Sušursķšan - fyri sunnan -: Śr Tamar at Meribotsvatni viš Kades, at įnni og lķka ķ Stórahav. Hetta er sušursķšan, markiš fyri sunnan. |
|
20 | Vestursķšan er Stórahav frį markinum fyri sunnan til beint śt av, har sum leišin liggur til Hamat. Hetta er vestursķšan. |
|
21 | Hetta land skulu tit skifta millum tykkara eftir ęttum Ķsraels. |
|
22 | Tit skulu viš lutakasti skifta taš til arvalut tykkara og hinna fremmandu, iš millum tykkara bśgva, og sum hava fingiš bųrn millum tykkara; tey skulu vera tykkum sum hini innfųddu millum Ķsraelsmenn; tey skulu fįa arvalut saman viš tykkum millum ęttir Ķsraels. |
|
23 | Ķ teirri ętt har hin fremmandi bżr, skulu tit lata hann fįa arvalut hansara - sigur Harrin HARRIN. |
|
|